爱情美文

阿多尼斯的经典诗作|阿多尼斯的经典诗句

| 点击:

【www.xzxrv.com--爱情美文】

  阿多尼斯

  李晖 译

  死

  我们要么创造神,要么死。

  我们要么扼杀神,要么死。

  噢,茫然失措的岩石之王国!

  致西西弗斯

  我立志在水上写字,

  我立志与西西弗斯一起

  承担他无言的巨石。

  我立志与西西弗斯一起

  经受那狂热与火花,

  并在失明的眼中

  找一根最后的羽毛

  为秋天和草

  写尘土之诗。

  我立志与西西弗斯一起活。

  洪水

  米亥亚又唱又哭又庆幸又祈祷又控诉,

  保佑那张疯狂的脸,

  溶化他声音里

  年老的创伤,

  多希望他的声音是

  一场洪水,

  而一场洪水,它是。

  一个声音

  米亥亚是一张脸

  被它的爱人们背叛。

  米亥亚是钟声

  发不出和谐的乐音。

  米亥亚是刻写在脸上的

  歌,秘密地造访我们

  在白色、流亡的道路。

  米亥亚是流浪者的钟声

  在这加利利*的土地上。

  *加利利,巴勒斯坦北部地区。

  两具尸体

  在你们卑躬屈膝的内脏,

  在头脑,手和眼睛,我埋葬

  一座尖塔*;

  我埋葬两具尸体,

  大地和天空。

  哦,部落,

  哦,胡蜂之子宫,

  和风之磨坊。

  *尖塔,或宣礼塔,清真寺旁由报告祈祷时刻的人使用的尖塔。

  无法回归的土地

  就算你回去,噢,奥德修斯;

  就算那空间围绕着你,

  引路人已被烧成灰烬,

  在你失去亲人的脸上

  或在你朋友般亲密的恐惧中,

  你仍将继续流离的历史,

  你仍将身处于未兑现承诺之土地,

  你仍将身处于无法回归之土地。

  就算你回去,

  噢,奥德修斯!

  我们之间没有词语

  沙子将从我们的眼睫上消除吗?

  急流将冲洗那空壳的土地吗?

  崩裂并燃烧,哦,种子;

  我们之间没留下词语,

  没有回应。

  桥梁已坍塌在

  路的面前。

  火之树

  一个树叶之家坐落在泉水旁,

  伤害着泪水之地

  对着水阅读

  火之书。

  我的家没指望我的到来。

  它不在了。

  没有火留下,了无痕迹。

  行进

  行进,

  却保持静止。

  哦,太阳,

  我怎样练成

  你脚上的本领?

  亚当

  亚当低声跟我说,

  一声嘶哑的叹息,无声中抱怨着:

  “我不是这世界之父,

  我都没看过一眼天堂。

  带我到上帝那里去。”

[阿多尼斯的经典诗句]相关文章:

本文来源:http://www.xzxrv.com/mwxs/645728.html