爱情美文

《那些花儿》奉献一首爱情诗

| 点击:

【www.xzxrv.com--爱情美文】

  当日子来了又去

  陌生和熟悉的声音

  远方和眼前的人

  一遍遍穿梭

  那些曾经的杂乱和纷扰还未散尽

  模糊的未来还在视线的尽头

  我再也无法抬头看远方的夕阳

  那是我曾经最爱的时光

  小时候觉得日子一天天划过

  喜欢给自己的未来涂上一道道浓墨重彩

image

  觉得时间不过是年年春天的花

  总会盛开在不远的前方

  后来后来

  再没有人紧握的双手

  掬捧一个陌生的春天

  原来我只是这样被时光所左右

  简简单单没有结果

  曾经熟悉的身影

  夕阳下金灿灿的草场一起奔跑过的人

  约定在一个未知的春天绽放

  你们都到哪里去了

  曾经心底的至爱

  那些日日夜夜体会着想念着的小心情

  彩笔下漫野的姹紫嫣红

  你们都到哪里了

  渐渐习惯了一个人

  开始对过去疯狂地怀念

  在一个烂漫的春天

  手心里没有春色

  一个个寂静的夜

  拥抱枯萎腐朽的回忆和旅程

  突然觉得自己仅仅是生活在回忆里的人

  我不堪面对这样美丽却陌生的春天

  那些花儿都到哪里去了

  天晴得可怕

  阳光慵懒地洒下来

  一个人面对窗外的淡淡午后

  想着几年前的此时

  那些卑微浅陋的快乐

  那些现在改变了很多的人

  那些后来觉得幼稚的想念

  那些曾经那样干净的心情

  当日子完了

  路旁的梧桐身边的人

  都在眼睑开合之间长大

  还有一个空虚的自己

  磨平的棱角

  愈合的伤

  再也找不回记忆中深沉的颜色

  那些曾经盛开的光芒

  回忆总是让人驻足

  我只在回忆中感受仅存的余温

  即使是眼前的春天

  无法温暖我的身旁

  寒冷从四面的缝隙渗透

  我不知它们何从所来

  任由自己仅有的温存被现实无情吞噬

  我总是在深秋留恋一个夏天

  在隆冬期盼一个春天

  冰凉远比温暖来得真实

  Wherehavealltheflowersgone,longtimepassing

  Wherehavealltheflowersgone,longtimeago

  它们在哪里呀

  它们都老了吧

  我们就这样各自走天涯

本文来源:http://www.xzxrv.com/mwxs/406071.html