励志文章

诗歌朗诵致青春背景音乐|致青春送别的诗歌朗诵

| 点击:

【www.xzxrv.com--励志文章】

  导语: 紧握住那一滴汗水,任泪水在脸上流淌,以下小编为大家介绍致青春送别的诗歌朗诵文章,欢迎大家阅读参考!

致青春送别的诗歌朗诵

  致青春送别的诗歌朗诵1

  暖风吹过的季节,天空清澈如洗

  柳絮漫天飞舞,飘落在悄然萌动的大地

  年轻的生命在土壤里蠕动

  勃发的乐曲在心里流淌

  年轻的我们,拥有不变的誓言

  年轻的我们将坚定的目光投向更远的地方

  起跑线上, 出发的那一刻起,注定我们要追着东升的朝阳 刚毅、自信的脸庞,在等待胜利的曙光

  紧握住那一滴汗水,任泪水在脸上流淌

  只为掌声响起那一刻的到来

  青春无悔,既然选择了蓝天,也就选择了飞翔, 哪怕有一天会有一双滴血的翅膀

  既然选择了拼搏,也就选择了风雨

  哪怕会有荆棘丛生在未来的路上

  青春,从我们选择了以后便定格了人生的航向

  青春,从我们选择了以后便注定了奋斗而无常

  青春,从我们选择了以后便迎来了风雨兼程

  青春,从我们选择了以后便变得绚丽二辉煌

  看,跳动的火焰 正是青春的怒放

  听,欢跃的脚步 正是青春追逐梦想的音响

  热血在青春的躯体里不知疲倦

  激情在青春的肢体上刚劲而轻盈

  让我们高唱青春的赞歌

  一路欢声 一路歌唱 追逐梦想 奔向远方

  致青春送别的诗歌朗诵2

  Youth inspirational poetry readings draft

  《青春励志诗歌朗诵稿》简介:

  " Youth inspirational poetry readings draft" brief introduction:

  《祖国,用青春的名义为你歌唱》 一 谁在黄土地的富饶里 耕种着自己坚韧不拔的名字 (女分)谁又在母亲

  " The motherland, use the youth name sing for you" the one who in loess ground rich in farming his own firm and indomitable name ( female ) who in her mother

  《青春励志诗歌朗诵稿》正文开始>> 《祖国,用青春的名义为你歌唱》

  " Youth inspirational poetry readings draft" > >" the motherland, use the youth name sing for you"

  一

  A

  谁在黄土地的富饶里

  Who in the loess land fertile.

  耕种着自己坚韧不拔的名字

  Farming his own firm and indomitable name

  (女分)谁又在母亲的微笑里

  ( woman ) who in her smile.

  把一切一切的苦难轻轻飞渡

  All all suffering gently Stagecoach

  (合) 祖国呵,当我用青春的名义

  ( a) the motherland ah, when I use the name of youth

  为你骄傲的歌唱

  Proud of you song

  (女分)又怎么抑制

  ( female ) and how to suppress

  那激动的泪水夺眶而出

  The excited tears brim over with tears

  (女领1)可是,妈妈

  ( female, 1) but, mama

  其实我并不爱哭

  I do not love cry

  (男领1)当鲜艳的五星红旗

  ( male, 1) when the bright five-star red flag

  高高飘扬在世界的东方

  Flying high in the east of the world

  (女领2)我深深的知道

  ( female, 2) I know deep inside

  作为华夏儿女

  As the sons and daughters

  该怎样走好自强不息的道路

  How to take the road to unremitting self-improvement

  (男领2)我知道所谓的尊严意味着什么

  ( male, 2) I know the so-called dignity what mean

  因为我善良的母亲

  Because my kind mother

  曾经含辛茹苦

  Once bear bitter hardships

  (女领1)我知道所有的拼搏为了什么

  ( female, 1) I know all fighting for what

  因为我顽强的母亲

  Because I'm stubborn mother

  用苦难和爱

  With suffering and love

  浇灌着儿女们坚定的脚步

  Irrigate the children a firm pace

  (女领2)不是我爱哭,妈妈

  ( female, 2) than I love cry, mom

  盈眶的热泪其实是一种倾诉

  Tears is a kind of talk

  (男领1)当雄壮的国歌响彻云霄

  ( male, 1) make the welkin ring when the majestic national anthem 体内沸腾着龙的血脉

  In dragon's blood boiling

  就是我挺直脊梁的惟一缘故

  The only reason I straight spine

  二

  Two

  (男分)无法忘记你所受的苦

  ( male branch ) is unable to forget you have suffered 我伤心的母亲

  I am sad mother

  用血和泪浇灌着被肆虐的故土

  With blood and tears watering was raging.

  (女分)无法忘记你所受的苦

  ( female ) is unable to forget you have suffered

  我坚强的母亲

  I am strong mother

  用一双大手

  Use a pair of hands

  捡拾着儿女们带血的头颅

  Pick up their sons and daughters with blood.

  (男合)黎明终将到来

  (m a) dawn will come

  烈火终将燃烧

  The fire will burn

  一声响雷击破久已沉默的天空

  A sound broke the long silence sky lightning

  (女合)你英雄的儿女

  ( daughter ) your hero's children

  用双手捧出炽热的青春

  With both hands out blazing youth

  把五四的旗帜插上祖国的沃土

  The five four flag in the fertile soil of the motherland (大合)你英雄的儿女

  ( with ) your hero's children

  在沉沉的黑暗中呐喊出科学民主

  In the darkness of a scientific and democratic.

  中华民族沐浴了一场壮丽的精神日出

  The Chinese nation has a magnificent bath spirit sunrise 三

  Three

  (男领2)我一遍遍仰望苍穹

  ( male, 2) I look to the sky

  (男领1)我一遍遍俯首大地

  ( male, 1) me to earth

  (男领合)苍茫的风烟里

  ( the male lead in ) the vast wind.

  几代人前仆后继

  Several generations of people fought

  自由民主的大道上

  Liberal democracy Boulevard

  写满热血儿女的骄傲

本文来源:http://www.xzxrv.com/lzwz/631837.html